ترجمه اثری از سید مهدی شجاعی به زبان اسپانیایی

به گزارش خبرنگار مهر؛ گروه کودک و نوجوان اسپانیایی زبان فانوس دریایی شصت و چهارمین اثر خود را با انتشار داستانی از کلیله و دمنه برای نوجوانان آمریکای لاتین عرضه کرد.

این کتاب با عنوان «دوستی گم نمی‌شود، دشمنی هم» در سال ۱۳۸۸ توسط سیدمهدی شجاعی تالف شده و بازنویسی داستانی از کلیله و دمنه برای نوجوانان است که با تصویرگری پژمان رحیمی‌زاده نیز همراه شده است.

این داستان که ماجرای آشنایی یک بازرگان با چند حیوان را روایت می‌کند دستمایه‌ای شده است تا گروه کودک و نوجوان فانوس دریایی با ترجمه و انتشار این اثر به زبان اسپانیایی زمینه معرفی کلیله و دمنه به عنوان یک اثر کهن از ادبیات فارسی را برای نوجوانان منطقه آمریکای لاتین فراهم کند.

کتاب «دوستی گم نمی‌شود، دشمنی هم» به زودی علاوه‌بر فروش اینترنتی، به صورت مستقیم هم در کشورهای آمریکای لاتین عرضه خواهد شد.

این ششمین اثر سیدمهدی شجاعی است که از سوی گروه کودک و نوجوان فانوس دریایی به زبان اسپانیایی منتشر شده است. پیش از این کتابهای خیانت یهودا، وای تشنگی، سلام بر وحی، بهترین دختر دنیا و آخرین پرنده، آخرین سنگ نیز از این نویسنده به زبان اسپانیایی منتشر شده بود.

گفتنی است گروه کودک و نوجوان فانوس دریایی تا کنون آثاری را از گلستان و بوستان سعدی، هزار و یک شب و مثنوی معنوی به زبان اسپانیایی منتشر کرده است.

تبلیغات

داغ ترین اخبار

تبلیغات

جدیدترین اخبار